Tu parles anglais ou c'est du chinois?
L'autre jour, un touriste grec se plaignait: « je ne comprends pas ces gens qui travaillent dans le tourisme ne sachant pas un seul mot d'anglais ».
C'est vrai que c'est assez surprenant.
Même des expressions courantes dans un café « one more beer, please » ou à la station de bus «how long to go to ... » engendrent des regards perplexes.
Bien sûr, certains se débrouillent très bien.
Un autre jour à Nha Trang, je prends mon petit déjeuner dans un café /restaurant assez chic. La discussion s'engage avec la tenancière qui m'avoue qu'elle a suivi son école hôtelière au Bouveret. Elle possède aussi un autre restaurant à Ho Chi Minh City.
Comme le personnel ne se débrouillait pas trop bien en anglais, j'en profite pour lui poser la question de ce manque d'aisance dans cette langue.
« Un jeune qui veut travailler dans le tourisme a tendance à privilégier le chinois ou le coréen pour avoir le maximum de chance de trouver du travail » me répond-elle.
Elle continue en me déclarant que, à part l'anglais et le français, elle parle aussi le chinois et le coréen.
De retour à mon hôtel, quelques recherches sur internet :
Au Vietnam, les 80 % des touristes viennent d'Asie.
Parmi eux, la Corée du Sud d'abord puis la Chine sont les plus grand pourvoyeurs.
Sur les 20% restants, les USA forment le plus grand contingent.
On peut comprendre le choix des jeunes vietnamiens se lançant dans une activité liée aux touristes.
La langue anglaise ne semble pas trop « fun » en Asie du sud-est.
Sa culture non plus.
Les jeunes vietnamiens sont très attirés par la pop et la mode coréenne.
On peut assister, dans des lieux assez romantiques, à de véritables shootings de jeunes et moins jeunes qui prennent les poses les plus avantageuses à chaque fois en gonflant leurs lèvres, les filles surtout. Avant cela, dans les cafés environnants, séances de maquillage et mise en place de la meilleure coiffure possible.
Les musiques qu'on entend dans les cafés sont rarement de la musique anglo-saxonne.
Excepté certains cafés destinés à des touristes plus anglo-saxons.
Et le français?
Pendant presque 100 ans, l'Indochine appartenait à la France. La langue officielle, le français au Vietnam.
J'ai rencontré peu de personnes le parlant. Je pensais que les vieux peut-être ? Même pas. Pourtant, il pourrait y avoir un certain potentiel avec les touristes venant de ce pays qui sont quand même très nombreux dans région.
L'Indochine était française tout de même, jadis